Translation of "delle forze dell'" in English


How to use "delle forze dell'" in sentences:

Durante le indagini su Red John, la Homeland Security ha iniziato a sospettare dell'esistenza di una potente organizzazione segreta all'interno... delle forze dell'ordine californiane.
While investigating Red John, Homeland Security's begun to suspect the existence of a powerful secret organization within California law enforcement.
Esiste una potente organizzazione all'interno delle forze dell'ordine.
There is a powerful organization within law enforcement.
Avete ricevuto il più moderno addestramento delle forze dell'ordine.
You've all received training in the latest techniques in urban law enforcement.
Un altro grande momento nella storia delle forze dell'ordine.
And it's another great moment in law enforcement history.
Spesso le ditte come la sua sono composte da ex membri delle forze dell'ordine.
Most firms of this type are staffed with ex-law enforcement types.
In questa elezione si decide il futuro delle forze dell'ordine a Los Angeles.
This election is about the future of law enforcement in Los Angeles.
Come agenti delle forze dell'ordine, non possiamo reclutare all'interno.
As law enforcement officers, we can't recruit distributors from the force.
Maleeni, Pinchbeck, non aveva le autorizzazioni di sicurezza per quelli, quindi gli serviva un piccolo intervento delle forze dell'ordine specificatamente, il mio numero di distintivo... e la mia impronta digitale.
Maleeni, Pinchbeck, he didn't have security clearance, so he needed federal law enforcement intervention - specifically, my badge number... and my thumb print.
Devo sembrarle un agente delle forze dell'ordine piuttosto intimidatorio, no?
I must cut quite an intimidating law-enforcement figure, huh?
Dai l'allerta per Jack Bauer a tutte le agenzie delle forze dell'ordine e alla NSA.
Put out an alert on Jack Bauer to all federal law enforcement agencies and NSA.
Ora piu' che mai, abbiamo bisogno dell'appoggio delle forze dell'ordine.
Now, more than ever, we need the support of law enforcement.
E' ufficialmente la pausa cesso piu' sicura di tutta la storia delle forze dell'ordine.
This is officially now the most secure bathroom break in the history of law enforcement.
Miguel non sara' felice di sapere dei capricci di Ramon nei confronti delle forze dell'ordine.
Miguel won't be happy to hear Ramon's throwing tantrums with fellow law enforcement.
Noi usiamo quelli a punta cava delle forze dell'ordine, e cosi' l'FBI, i servizi segreti, i SEALS e un mucchio di altre forze dell'ordine, ma non e' il tipo di proiettile che puo' avere una persona qualunque.
We use LE hollow points, and so do the FBI, Secret Service, Navy SEALS and a bunch of other law enforcement, but it's not the kind of slug that Joe Public can get his mitts on. What else?
L'FBI, la CIA e l'Interpol chiedono la collaborazione delle forze dell'ordine di tutto il mondo.
The fbi, cia and Interpol are all seeking the cooperation of worldwide law enforcement.
Grazie, signor Berenson, siamo certamente tutti grati a lei... e ai valorosi uomini e donne delle forze dell'ordine.
Thank you, Mr. Berenson. I'm sure we're all grateful to you and to our brave men and women in uniform.
Quindi, o Elias ha spostato il denaro... o qualcuno delle forze dell'ordine le ha prese, dando all'HR un modo perfetto per incastrare un buon poliziotto.
So either Elias moved the money or someone on the force grabbed it giving HR a perfect way to set up a good cop.
Abbastanza da allontanare i sospetti delle forze dell'ordine... da lei.
Enough to throw any rational law enforcement agency way off your trail.
Membri delle... forze dell'ordine americane e messicane, che stavano svolgendo indagini contro il cartello criminale gestito dal signor Lorca.
Members of U.S. and Mexican law-enforcement agencies preparing cases against the criminal cartel run by Mr. Lorca.
Non fidarti di nessun agente delle forze dell'ordine.
Do not trust anyone in law enforcement.
Qualunque membro delle forze dell'ordine che abbia qualcosa da nascondere.
Anyone in law enforcement that needs a secret covered up.
Il fatto che un agente sia stato ferito nel fare quel lavoro e' un fatto altamente deplorevole, ma che puo' accadere nel mondo delle forze dell'ordine.
Now, that an officer was wounded during the course of that work is a highly regrettable outcome but one that occurs in law enforcement.
E che potremmo raggiungere l'obiettivo senza rischiare la vita degli agenti delle forze dell'ordine?
And what if I told you that this could be accomplished without risking the life of one single law enforcement officer.
Era gia' nel database, come chiunque faccia parte delle forze dell'ordine.
He had his blood profiled like everyone else in law enforcement.
Si fidi di me e delle forze dell'ordine.
Trust me and my police force.
Parliamo del database piu' delicato delle forze dell'ordine.
Whoa, whoa, whoa, you're talking about the most sensitive database in law enforcement.
Appoggiare la violenza e l'aggressione è sbagliato e noi membri delle forze dell'ordine contestiamo tale azione...
Advocating violence and assault is wrong... and we in the law enforcement community take exception to such action."
La maggior parte sono delle forze dell'ordine, capiranno.
Most of them are law enforcement, so they'll understand.
Controllo i canali delle forze dell'ordine.
I'll scan law-enforcement channels. Thank you.
Queste armi saranno a disposizione delle forze dell'ISAF fra tre mesi.
These weapons are due to come on line with ISAF forces within the next three months.
Amico... quando... crei un tuo programma che da' accesso ad ogni agenzia governativa e... delle forze dell'ordine al mondo... puoi chiamarlo come ti pare.
Dude, when you create your own software that owns access to every government and law enforcement agency in the world, you can call it whatever the hell you want.
Perche' mai porti delle forze dell'ordine nel mio club?
Now, why would you bring law enforcement into my club?
proteggere il cittadino onesto insegnare al criminale che, nonostante i suoi sotterfugi i suoi raggiri, e i suoi schifosi funambolismi non potrà sfuggire all'inesorabile imperativo delle forze dell'ordine che non la passerà liscia.
To protect the honest citizen to teach the criminal that regardless of his subterfuges his twisting, his squirming and slimy wriggling he cannot escape the one inexorable rule of law enforcement that you can't get away with it.
Beh, lo hai detto tu, quest'uomo e' un grande sostenitore delle forze dell'ordine, un giorno legge un giornale, vede che una persona, che "stimava molto", e' stata uccisa,
Well, like you said, he's a... this man's a big law enforcement booster. One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered.
Quindi ora, caro il mio amico delle forze dell'ordine locali, passiamo al Piano B.
So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B.
Ti stupirebbe la competenza delle forze dell'ordine quando non sono corrotte dai vampiri.
Well, you'd be amazed at how competent law enforcement is when it's not corrupted by vampires.
Abbiamo del personale nei punti cardine delle forze dell'ordine a partire dalle chiamate al 911.
We've laid employees at key junctures of law enforcement, starting with the 911 call.
Lo stato attuale delle forze dell'ordine nella nostra citta'.
The present state of law enforcement in our city.
Ci servira' l'aiuto dei nostri amici delle forze dell'ordine, questa volta.
We'll need our friends on the police force to join us on this one.
Secondo: il tutto e' stata gestito da agenti delle forze dell'ordine, non dall'esercito.
Second, the situation was handled by first responders and law enforcement, not an army.
Non che siano fatti miei, ma l'ultima cosa che voglio fare e' interferire con... un'operazione delle forze dell'ordine, un'operazione sotto copertura... o come la chiamate voi.
Not that it's any of my business, but the last thing I want to do is interfere with a law enforcement operation or a sting or whatever you call it.
Potremmo anche divulgare i dati personali se stabiliamo che ai fini della sicurezza nazionale, delle forze dell'ordine o di altre questioni di pubblica importanza, la divulgazione è necessaria o appropriata.
We do not collect more personal data than is necessary to fulfill our obligations to you or at law or for the purposes stated in this Privacy & Security Policy.
In determinate situazioni, potrebbe esserci richiesto di divulgare dati personali in risposta a richieste legittime da parte delle pubbliche autorità, per rispondere alle esigenze della sicurezza nazionale o delle forze dell'ordine.
In certain situations, we may be required to disclose personal data in response to lawful requests by public authorities, including to meet national security or law enforcement requirements.
Hanno partecipato a conferenze sulla sorveglianza industriale dove presenziavano funzionari delle forze dell'ordine.
They've been attending surveillance industry conferences where law enforcement officials show up.
Credo che la cosa più affascinante sia stata che hanno addirittura pagato per la pausa caffè in una delle conferenze delle forze dell'ordine all'inizio dell'anno.
What I thought was most fascinating was they've actually paid for the coffee break at one of the law enforcement conferences earlier this year.
Se quei lavoratori scappano, rischiano di diventare parte della grande massa di lavoratori senza documenti che sono anche bersaglio dei capricci delle forze dell'ordine, se presi.
If those workers run away, they risk becoming part of the great mass of undocumented workers who are also subject to the whims of law enforcement if they're caught.
La comunità delle forze dell'ordine ha ammesso di avere una penuria di reclute.
The law-enforcement community is admittedly experiencing a recruitment crisis.
Tranne, ovviamente, i due rischi del mestiere: l'arresto da parte delle forze dell'ordine, il che, francamente, è la minore delle loro preoccupazioni, e concorrenza di altri cartelli, tipo un proiettile dietro la testa.
Except, of course, it has two business risks: arrest by law enforcement, which is, frankly, the least of their worries, and competition from other groups, i.e. a bullet in the back of the head.
7.470076084137s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?